Tuesday, 17 March 2009

I say Tomato, You say...Sauerkraut?

A couple of weeks ago when I went food shopping for the weekend I forgot the sauerkraut. Of course I didn't realise this until I got home and was unpacking the groceries. By this time it was 20:30 on Saturday night. All of the shops were now closed, and would be until Monday morning. Then something very strange happened. It all began with a knock on the door...
It was a neighbour asking to borrow an egg or two if we could spare another. In this day and age something as simple as that is shocking enough, but in Munich, it is the sort of thing that is really unheard of. You see these neighbours of ours were in the same situation. After sending him on his merry way with the egg, I came upon the bright idea to go over and ask if they had sauerkraut. Only in Germany could such a question be answered affirmatively...
In this spirit I took some pictures after discussions about traditional lunches and the purchasing of ingredients to make them. Here are a series of pictures documenting the two very different types of Sunday lunches (both of which I can say were pretty tasty...red beet of course excluded in my case and substituted with Kassler (A German specialty. It's a smoked pork chop, delicious whether served warm or cold, and excellent with horseradish): 





Guten Appetit! (LEO literally translates this as "Enjoy your meal!") It would seem that there is no proper English equivalent. This statement always seems to really shock the Germans who ask me how to say things like 'Guten Appetit'  in English...

2 comments:

Russell said...

Southern English Translation:
"Ya'll enjoy now."

Ya'll - The contraction formed when using the words you and all in conjunction. The apostrophe is placed between the 'Ya' and 'll' because of the vocal tic.

Wanda said...

How about "Dig in!"